Tatta Hitotsu no Omoi たった1つの想い - Kokia (Translation + Sing-Along)

Watch on YouTube

Show annotations

Download is disabled.

117,674

989

14

Genre: People & Blogs

Family friendly? Yes

Wilson score: 0.9767

Rating: 4.9442 / 5

Engagement: 0.85%

lilliomshi24

Subscribe | 8.33K

Shared February 4, 2011

English Translation + Japanese Romanji

Sorry the lyrics are a little off...If it's too fast, too slow, or just plain hard to follow, here are the lyrics as well...

ROMANJI

Tatta hitotsu no omoi tsuranuku muzukashisa no naka de boku wa
Mamorinuite misetai no sa kakegae no nai mono no tame ni hatashitai yakusoku

Gimon darake no yo no naka kotae wa mitsukaranai mama
Sore de mo mae ni susumu no Why?
Sora e to nobiru itosugi massugu sashishimeshita michi
Ima to iu kiseki o shinjiyou

Yume mitai na genjitsu kono te de kaerareru mono nara

Tatta hitotsu no omoi tsuranuku muzukashisa no naka de boku wa
Mamorinuite misetai no sa kakegae no nai mono no tame ni
Namiutte iru kodou ni chikau yo moetsukiru made hashiritsuzukeyou
Ikinuite koso kanjirareru eien no itoshisa no naka hatashitai yakusoku

Oka no shita saku himawari mabushiku hirogaru kiiro wa
Kibou no hikari o terasu yo

Kaerareru mono nara
Chigatta ikikata aru hazu to

Subete kakeyou ataerareta toki no naka de kagayaite itai
Tada iki o shite koko ni iru dake sore dake na no ni afuredasu kimochi
Boku ni wa boku no shiawase ga aru sou omoeru dake de dore hodo
Kono shunkan ga itooshii hodo hikari o hanatte yuku yo

Hitori de susumu ni wa nagasugiru michinori
Dareka ga kono tobira akenai ka matteru

Tatta hitotsu no omoi tsuranuku muzukashisa no naka de boku wa
Mamorinuite misetai no sa kakegae no nai mono no tame ni
Namiutte iru kodou ni chikau yo moetsukiru made hashiritsuzukeyou
Ikinuite koso kanjirareru eien no itoshisa no naka
Hatashitai yakusoku

ENGLISH

Within the difficulty of accomplishing my 1 and only wish, I
Want to show you that I'll protect you to the end, for something irreplaceable, it's a promise that I want to fulfill

Within the world covered in doubts, I still haven't found the answer
Nevertheless, I advance forward- Why?
Cypress trees stretch into the sky; the road pointed straightforward
Let's believe in the miracle called 'now'

A dreamlike reality- If it's something that I can change with my hands

Within the difficulty of accomplishing my 1 and only wish, I
Want to show you that I'll protect you to the end, for something irreplaceable
I vow to my pounding heartbeats, I'll keep on running until I burn up
Within the eternal love, which I can feel it indeed surviving, it's a promise that I want to fulfill

Sunflowers bloom at the foot of the hill; the dazzling and spreading yellowness
Illuminates the light of hope

When it comes to things that I can change
There should be a varied way of living

Let's risk everything; I want to be shining within my granted time
I'm just only breathing and being here; even though it's just that, my feelings overflow
I have my happiness; just by being able to think so, how much
Light, enough to be lovely, will this moment release?

It's a distance far too long to advance on alone
Won't someone open this door? I'm waiting

Within the difficulty of accomplishing my 1 and only wish, I
Want to show you that I'll protect you to the end, for something irreplaceable
I vow to my pounding heartbeats, I'll keep on running until I burn up
Within the eternal love, which I can feel it indeed surviving
It's a promise that I want to fulfill

PS: None of the MV was translated by me! I got it from Jpopasia!

Download Links:
MV Download: http://www.mediafire.com/?52jc31dq56o...
MP3 Download: http://www.mediafire.com/?c37ipxn1zf9...