Shared July 7, 2019
These Pixar Movies Had Major Changes In Other Countries
Subscribe to our channel: http://bit.ly/Subscribe-to-TheBinger
Disney is a massive entertainment giant with movies releasing all the time, all over the world. Did you ever stop to think about how many people it takes to make something like that work? Entire teams dedicated to one job, such as translating the movies into different languages.
It turns out that getting Disney and Pixar movies ready for different countries is not as easy as throwing the script into Google translate. Sometimes entire jokes or scenes depend on an understanding of American culture. When that happens, the people behind the movie need to make some... adjustments.
Today, TheBinger is going to break down the most creative and confusing changes animators made for international audiences. Things like messages on cupcakes, weird food preferences, and even an entire character. Some of it was made to help audiences understand, and some was just plain fun.
So join us at TheBinger for a look into how Disney and Pixar change movies for international audiences.
25 Weird Pixar Fan Theories That Might Actually Be True
The Best Upcoming ANIMATION AND KIDS Movies In 2019 & 2020 (Trailer Compilation)
My 3 Years Old Sister Is Mute And I Cant Tell People Its Because Of Me
CASH or TRASH? Testing 4 Craft Kits from a Pharmacy Poopsie Slime
Ralph Breaks the Internet Everything You Missed
The Creative Chaos of Codename: Kids Next Door
Squishy Makeover: Fixing Your Squishies #16
10 Disney Villains Reimagined As TEENAGERS
Disney's Saddest Deleted Scenes No One Has Seen Before
10 Times Pixar Characters Were Spotted In OTHER Films
20 Times The Simpsons Predicted The Future
Messed Up Origins Of New Disney Princesses